Contact Us / Contactez nous

         

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

Top 10 Noms de famille au Québec en 1881

Visitez notre palmarès des noms de familles francophones les plus populaires en 1881 en Nouvelle-France, tel Roy et Nous vous donnerons aussi l'origine de chaque nom, que votre famille soit aujourd'hui au Québec, en Ontario, ailleurs au Canada français ou aux États-Unis.

Click here to view this page in English

Palmarès des noms de famille au Québec

en 1881

 
La romancière franco-manitobaine Gabrielle Roy en 1945 (Wikimedia Commons)

La romancière franco-manitobaine Gabrielle Roy en 1945 (Wikimedia Commons)

No 1. Roy : soit de Le Roy, le nom de plusieurs localités partout en France, or dérivé de roi, surnom ironique.


No 2. Gagnon : dérive probablement de l’ancien français gaigneor, soit un laboureur ou cultivateur.


No 3. Tremblay : de (Le) Tremblay, le nom de plusieurs localités au nord de la France. Plus de 1% des québécois aujourd’hui sont des Tremblay!


No 4. Côté : variation de Costé, probablement dérivé de Le Costil, le nom de quelques localités en Normandie.  


Le professeur, botaniste, chercheur et scientifique canadien Roger Gauthier en 1939 (Wikimedia Commons)

Le professeur, botaniste, chercheur et scientifique canadien Roger Gauthier en 1939 (Wikimedia Commons)

No 5. Gauthier : soit (a) du nom germanique Waldhari, composé de wald (pouvoir, autorité) et hari (armée); ou (b) une variante de Gonthier ou Gothier – du nom germanique Gunthari, composé de gunt (lutte, combat) et hari (armée).



No 6. Morin : soit (a) de Le Morin, le nom de plusieurs localités en France ou (b) du nom latin Maurinus, dérivé de Maurus (‘Mauritanien’), le surnom d’une personne avec la peau brune.



No 7. Bélanger : variation du nom germanique Berngari, une combinaison de bern (signifiant ours) et gari (signifiant lance).



No 8. Pelletier : nommé d’après le métier de pelletier (personne qui travaille la peau d’animal, soit pour du cuir ou de la fourrure).



No 9. Ouellet : modification probable du mot Houellet, de l’ancien français hoel, un hoyau en français d’aujourd’hui (un outil agricole en forme de pioche); un surnom que l’on donnait à une personne qui utilisait cet outil.  



Gaëtan Boucher, patineur de vitesse sur longue piste québécois et quadruple médaillé olympique (photo de 1982 de Bogaerts, Rob / Anefo, Nationaal Archief, Wikimedia Commons)

Gaëtan Boucher, patineur de vitesse sur longue piste québécois et quadruple médaillé olympique (photo de 1982 de Bogaerts, Rob / Anefo, Nationaal Archief, Wikimedia Commons)

No 10. Boucher : nommé d’après le métier de boucher.


 

Bibliographie :